Translation of "a sanzioni" in English


How to use "a sanzioni" in sentences:

"Gli inadempienti saranno sottoposti a sanzioni e al rischio di licenziamento".
"Any failure to comply with this provision will result in severe fines and possible dismissal."
Mi ha detto che se lo avessi violato, potrei andare incontro a sanzioni penali.
He said if I violate it, I could face criminal penalties.
Durante il suo ultimo processo, ha interrotto la sua presentazione per cantare una canzone, il che non sorprendentemente ha causato un'investigazione dall'Ordine degli avvocati e ora va incontro a sanzioni e una possibile radiazione.
During your last trial, you interrupted your opening argument to sing a song, which not unsurprisingly prompted an investigation by the state bar, and now you're looking at sanctions and possible disbarment.
Altrimenti, il sito potrebbe essere soggetto a sanzioni 🙁 Ma anche il significato generale del tuo post è comprensibile.
Otherwise, the site may be subject to sanctions 🙁 But the general meaning of your post is understandable as well.
c) paesi soggetti a sanzioni, embargo o misure analoghe emanate, ad esempio, dall'Unione o dalle Nazioni Unite;
(c) countries subject to sanctions, embargoes or similar measures issued by, for example, the United Nations;
Tale meccanismo ha permesso di sottoporre 9 sostanze a misure di restrizione e a sanzioni penali.
Thanks to this mechanism, 9 substances have been submitted to restriction measures and criminal sanctions.
La proposta della Commissione oggi adottata vieta la produzione e la commercializzazione del 5-IT, assoggettandolo a sanzioni penali in tutta Europa.
The Commission’s proposal adopted today would ban the manufacturing and the marketing of 5-IT, making it subject to criminal sanctions all over Europe.
(149) | Member States Gli Stati membri dovrebbero poter stabilire disposizioni relative a sanzioni penali per violazioni del presente regolamento, comprese violazioni di norme nazionali adottate in virtù ed entro i limiti del presente regolamento.
(148) | Member States should be able to lay down the rules on criminal penalties for infringements of this Regulation, including for infringements of national rules adopted pursuant to and within the limits of this Regulation.
Gli Stati membri possono decidere di non stabilire norme sulle sanzioni o sulle misure amministrative per violazioni delle disposizioni del presente regolamento che sono soggette a sanzioni penali nel loro diritto nazionale.
Member States may decide not to lay down rules on administrative sanctions or measures for breach of the provisions of this Regulation which are subject to criminal sanctions in their national law.
Uno deve essere inoltre a conoscenza della legittimità dell'acquisto; in molti paesi l'acquisizione steroidi sul mercato sotterraneo aperto è illegale; rompere questo regolamento potrebbe portare a sanzioni e carcere.
One need to also be aware of the legitimacy of the acquisition; in numerous nations purchasing steroids on the open black market is unlawful; damaging this regulation could cause penalties and also jail.
Le disposizioni del presente regolamento relative a sanzioni o procedimenti non dovrebbero pregiudicare le norme nazionali in materia di onere della prova.
The provisions contained in this Regulation pertaining to penalties or proceedings should not affect national rules concerning the burden of proof.
Per visualizzare il contenuto di questo sito si accetta questa condizione di visione e si riconosce che ogni uso non autorizzato è illegale e può esporre l'utente a sanzioni civili o penali.
By viewing the contents of this website you agree this condition of viewing and you acknowledge that any unauthorized use is unlawful and may subject you to civil or criminal penalties.
Oltre a essere una violazione dei nostri termini di servizio e una pratica disonesta, le recensioni fraudolente sono proibite e soggette a sanzioni in diverse giurisdizioni [[vedi (UCP 2005/29/EC) e (FTC 16CFR Part 255)]].
In addition to being a violation of our terms of service and an unethical practice, committing fraud on reviews is also prohibited by the law and regulations in many jurisdictions [see (UCP 2005/29/EC) and (FTC 16CFR Part 255)].
Gli Stati membri assicurano che, mediante misure penali, civili e procedurali, il ricorso abusivo a minacce di sanzioni penali possa essere vietato e soggetto a sanzioni.
Member States shall ensure that through criminal, civil and procedural measures, the misuse of threats of criminal sanctions can be prohibited and subject to penalties.
È stata stabilita una correlazione tra il tuo attuale indirizzo IP e un paese sottoposto a sanzioni da parte del governo degli Stati Uniti d'America.
A connection has been established between your current IP address and a country sanctioned by the US government find out more.
Per informazioni riguardanti i reati minori come le violazioni al Codice della strada, che solitamente sono soggette a sanzioni fisse come l’ammenda, cfr. la Nota informativa 5.
For information on minor offences such as breaches of the Highway Code which are normally punishable by a fixed penalty such as a fine, see information sheet 5.
Stiamo a malapena rispondendo a sanzioni con altre sanzioni.
We're merely answering sanctions with sanctions.
Gli Stati membri dovrebbero poter stabilire disposizioni relative a sanzioni penali per violazioni del presente regolamento, comprese violazioni di norme nazionali adottate in virtù ed entro i limiti del presente regolamento.
Member States should be able to lay down the rules on criminal penalties for infringements of this Regulation, including for infringements of national rules adopted pursuant to and within the limits of this Regulation.
Molte nazione in cui TNT è presente sono soggette a sanzioni internazionali, per questo motivo effettuiamo spedizioni attenendoci ai regolamenti e alle sanzioni imposte dall’UE, dalle Nazioni Unite, dagli USA e da altri Paesi.
While TNT services most countries currently subject to international sanctions, we will only ship in compliance with regulations and sanctions imposed by the United Nations, European Union, United States and other countries.
Entro il 18 settembre 2016 gli Stati membri possono decidere di non stabilire norme relative alle sanzioni amministrative di cui al primo comma se le violazioni ivi indicate sono già soggette a sanzioni penali a norma del diritto nazionale.
Member States may decide not to lay down rules for administrative sanctions as provided for in paragraph 1 where the infringements referred to in that paragraph are subject to criminal sanctions under their national law.
Ma questo è solo una prima impressione, come il gioco dovrà studiare attentamente, in modo da non andare a sanzioni con il primo colpo.
But this is only a first impression, as the game will have to study carefully, so as not to go to penalties with the first blow.
Gli Stati membri possono decidere di non prevedere norme in materia di sanzioni o misure amministrative per violazioni che sono già soggette a sanzioni penali nel loro diritto nazionale.
Member States may decide not to lay down rules for administrative sanctions or measures for breaches which are subject to criminal sanctions in their national law.
La ripetuta mancata adozione di misure correttive espone lo Stato membro dell'area dell'euro interessato a sanzioni (cfr. il punto successivo).
Repeated failure to take corrective action will expose the euro area Member State concerned to sanctions (see next point).
Questo obbligo si applica a tutti i dipendenti e se non viene rispettato ciò può portare a sanzioni che vanno dall'incapacità di licenziare al risarcimento dei dipendenti licenziati per incompetenza.
This obligation applies to all employees and if it is not respected this may lead to sanctions ranging from the inability to dismiss to the compensation of employees dismissed for incompetence.
La riproduzione e la distribuzione non autorizzate del Software sono soggette a sanzioni civili e penali.
Unauthorized reproduction or distribution of the Software is subject to civil and criminal penalties.
Qualsiasi violazione di detto divieto è soggetta a sanzioni in conformità del capo VI."
Any breach of such prohibition shall be subject to penalties in accordance with Chapter VI.’
Il mancato utilizzo di questo sito nel rispetto dei seguenti Termini può esporre l'utente a sanzioni civili e penali.
Failure to use this Site in accordance with the following Terms may subject you to civil and criminal penalties.
L'uso o la distribuzione non autorizzati di qualsiasi materiale di questo Sito potrebbe costituire una violazione della normativa in materia di diritto d'autore, marchi e/o altre normative ed è soggetto a sanzioni amministrative e penali.
Unauthorized use or distribution of any materials at this Site may violate copyright, trademark, and/or other laws and is subject to civil as well as criminal sanctions.
L'inosservanza delle disposizioni della sezione 41712 può dar luogo a ordinanze e a sanzioni civili in caso di violazione di queste ordinanze.
Violations of section 41712 can result in the issuance of cease and desist orders and the imposition of civil penalties for violations of those orders.
Il mancato rispetto può portare a sanzioni severe.
Non-compliance can lead to severe penalties.
Qualsiasi persona che violi gli obblighi di riservatezza sarà soggetta a sanzioni legali pertinenti.
Any person who violates confidentiality obligations will be subject to relevant legal sanctions.
In caso contrario, l'impresa si espone a sanzioni e al depennamento dall'elenco degli aderenti.
If companies do not comply in practice they face sanctions and removal from the list.
Introduce norme minime in tutta l’UE relative a sanzioni e provvedimenti nei confronti dei datori di lavoro che violano tale divieto.
It sets out minimum EU-wide rules on the penalties and other measures that can be applied against employers found to have breached this ban.
L’utente conferma di (1) non avere sede a Cuba o in Iran, Corea del Nord, Sudan o Siria; e (2) non essere una parte soggetta a sanzioni come specificato nelle normative elencate in precedenza.
You warrant that you are (1) not located in Cuba, Iran, North Korea, Sudan, or Syria; and (2) are not a denied party as specified in the regulations listed above.
Il produttore che non abbia utilizzato un'autorizzazione concessa nel corso del relativo periodo di validità è soggetto a sanzioni amministrative a norma dell'articolo 89, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 1306/2013.
A producer who has not used an authorisation granted during its period of validity shall be subject to administrative penalties as provided for in Article 89(4) of Regulation (EU) No 1306/2013.
Qualsiasi riproduzione o ridistribuzione del Software non conforme al Contratto di licenza può dare luogo a sanzioni di natura civile e penale.
Any reproduction or redistribution of the Software not in accordance with the License Agreement may result in civil and criminal penalties.
Per potenziare la fiducia nel mercato, i suoi partecipanti devono essere certi che i responsabili di comportamenti abusivi possono essere soggetti a sanzioni effettive, proporzionate e dissuasive.
To enhance trust in the market, its participants need to be sure that those engaging in abusive behaviour can be subject to effective, proportionate and dissuasive penalties.
Il mancato rispetto di un'ordinanza di un organo giurisdizionale può assoggettare la parte inadempiente a sanzioni per tale oltraggio.
Non compliance with a Court Order may result in the party in default being open to sanctions for being in contempt.
Una persona in possesso di informazioni raccolte nell’esercizio della professione e coperte dal segreto professionale deve rifiutarsi di testimoniare; in difetto si espone a sanzioni penali.
Persons in possession of information gathered in the pursuit of their profession and covered by professional secrecy must refuse to testify, failing which they are liable to a criminal sanction.
Di conseguenza, essi sono obbligati a dare seguito a qualsivoglia azione correttiva richiesta e, in caso di non conformità, sono soggetti a sanzioni, come disposto dal codice.
Consequently, they are obliged to carry out any corrective actions required and, in cases of non-compliance, are subject to sanctions as laid out by the code.
L’uso o la distribuzione non autorizzata dei materiali presenti su questo Sito viola le leggi sul copyright, sui marchi e/o altre normative ed è soggetto a sanzioni sia civili che penali.
Unauthorised use or distribution of any materials at this Site may violate copyright, trademark, and/or other laws and is subject to civil as well as criminal sanctions.
Tutti coloro a cui viene concesso tale accesso devono rispettare rigidi obblighi contrattuali in merito alla riservatezza e possono essere soggetti a sanzioni o risoluzione del contratto qualora non rispettassero tali obblighi.
Anyone with this access is subject to strict contractual confidentiality obligations and may be disciplined or terminated if they fail to meet these obligations.
N. considerando deplorevole il fatto che i canali esistenti per la presentazione di denunce formali sulla cattiva condotta delle società multinazionali raramente portano a sanzioni concrete contro le irregolarità;
N. whereas it is regrettable that the existing channels for making formal complaints about misconduct by multinational companies rarely result in any concrete punishments for wrongdoings;
La proposta odierna della Commissione vieterebbe la produzione e l'immissione in commercio della 4-MA, assoggettandole a sanzioni penali in tutta l'Europa.
The Commission’s proposal today would ban the manufacturing and the marketing of 4-MA, making it subject to criminal sanctions all over Europe.
Sanzioni Ciascuno Stato membro adotta le misure necessarie affinché i comportamenti di cui agli articoli 1 e 2 siano soggetti a sanzioni effettive, proporzionate e dissuasive.
Each Member State shall take the measures necessary to ensure that the infringements referred to in Articles 1 and 2 are subject to effective, proportionate and dissuasive sanctions.
Significa che una persona può essere condannata e soggetta a sanzioni penali solo con una sentenza del tribunale;
Means that a person can be convicted and subject to criminal punishment only by a court sentence;
Firmando, riconoscono anche che la rappresaglia commerciale costituisce un’infrazione dei Principi di buona prassi e dei loro Impegni di processo, e che pertanto può essere soggetta a sanzioni.
By signing up they also agree that commercial retaliation is a breach of the Principles of Good Practice and of their process commitments and can therefore be the object of sanctions.
paesi soggetti a sanzioni, embargo o misure analoghe emanate, ad esempio, dall'Unione o dalle Nazioni Unite;
countries subject to sanctions, embargoes or similar measures issued by, for example, the Union or the United Nations;
Dovrebbe spettare agli Stati membri determinare se e in che misura le autorità pubbliche debbano essere soggette a sanzioni amministrative pecuniarie.
It should be for the Member States to determine whether and to which extent public authorities should be subject to administrative fines.
8.3497099876404s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?